80 jaar na het origineel is eind augustus 2017 bij uitgeverij De Bezige Bij Tussentijd verschenen, de eerste Nederlandse uitgave van In Parenthesis van David Jones, vertaald door Hans Kloos, en op deze site vind je voor het eerst Nederlandstalige informatie over het boek en zijn auteur.
Op het blog zullen steeds nieuwe berichten verschijnen met achtergrondmateriaal bij schrijver of boek, zoals een link naar een clip van een lied uit het boek, een kaart die Jones zelf heeft getekend van het slagveld waar hij heeft gevochten, een site waar je gratis een vertaling van Y Gododdin kunt downloaden, één van de oudste Welshe gedichten en van Jones’ belangrijkste bronnen, enzovoort. Soms wordt er aandacht geschonken aan een vertaalprobleem.
Onder elke pagina vind je ook een zoekmachine waarmee je naar iets specifieks kunt zoeken.